
На фото - бабУшка русской революции Брешко-Брешковская. С какой целью она матроскую леточку на голову надела - источники тут расходятся - то ли из солидарности к революционным матросам одноименного корабля (Я-ТЫ-БаянЪ), то ли кто-то из ее мужей на этом баяне служил.
Кстати, тут продолжаю изучать английский - прочитал, что бабУшкой ( ударением на втором слоге), называют в США не только наших престарелых жительниц деревень, но и платок, которым они носят (носили). Отдельное слово такое даже есть в словаре. Не знаю, правда, ли это..
P.S. Вот Ириадна Габриэловна,дражайшая супружница Тимофея Кондратьевича, дала исчерпывающую справку в комментах - не могу не привести ее
Babushka | Definition of Babushka by Merriam-Webster
Бабушка - определение словаря Меррием-Вебстер
1a : a usually triangularly folded kerchief for the head. b : a head covering (such as a scarf) resembling a babushka. 2a : grandmother Until my own babushka's generation very specific clothes were assigned to specific classes, specific hairstyles distinguishing married from unmarried women.—
1а: обычно треугольная косынка для головы. б: головной убор (например, шарф), напоминающий бабушку. 2а: бабушка. До поколения моей бабушки определенным классам приписывалась очень специфическая одежда, особые прически, отличающие замужних женщин от незамужних.
БабУшка и матрЁшка для не носителя языка звучат сходно. На гугле по этому поводу есть пояснение, притом ошибочное.
Many people think that babushka and matryoshka have the same meaning. That is why some people call these dolls as babushka dolls. However, babushka and matryoshka are two different things. Babushka, in Russian, refers to an old woman, while matryoshka means mother.
Многие думают, что бабушка и матрешка имеют одно и то же значение. Вот почему некоторые называют эти куклы куклами-бабушками. Но бабушка и матрешка - разные вещи. Бабушка в переводе с русского означает старуха, а матрешка - мать.
Journal information